風邪・ビザ受け取り・習ってるダンスのプチ発表会と、様々な理由を盾に約3週間スパニッシモをサボった。いや、もう嫌で嫌で。1日4コマくらい授業受けてたらスピードについていけなくて。
ぼちぼちと単語を勉強したり、自前のテキスト読んだり心のリフレッシュをしてようやく再開。初日はサボろうか真剣に迷ったが、久しぶりにやると楽しいし、自分の駄目さと甘えがよくわかる。。。懲りずに集中コースで再開させたので、とりま1日2コマずつ勉強します。
そして今日の授業の復讐。1カ月以上前に送られてきたリストで「超使えるじゃん!!」と思った、動詞の分類別リスト(スペイン語版。スペイン人の為か?)と分類ごとの一覧表(英語版のテキスト)。
↓分類別リスト
和西時点で調べながら、リストをうめながら、単語カード(裏はスペイン語の活用と英語)を作りながら・・・そしてリストはスパニッシモの授業でこっそりカンニングする。もちろんgoogle翻訳も開いている(笑)
語学の嫌なところは数学みたく「出来た!」って実感がないので、・・・自分の勉強法があってるのだろうか?もっと効率のいいやり方があるのでは・・と思っちゃうところ。とりあえずリストが埋まるまではやってみる。
(注)スパニッシモのテキストではないので、先生に要求しないでください❤
別記事でも書いたけど、先生によっては授業テキストから脱線して独自トレーニングにいくのだけど、そしてこの先生ごとに使い分けれるところが大好きなので絶対運営様には「オリジナルのみ使え」など改悪しないで欲しいのだけど、誰が合うのかはひたすら当たるしかないんだよね。私は10人くらいしか当たってないから、もっともっと合う先生もいるのかも。
でも、大概ネットから引っ張ってきてるので、英語orスペイン語で調べたら手に入ります!
初心者向けの単語参考書やテキストでは足りねぇよ!もっと単語を!って方は是非❤
そして、本題。
sentir:他①感じる ②残念に思う、申し訳なく(悲しく)思う ③察知する、予感する
sentir:~se〈+形容詞・副詞〉自分が~だと感じる
(スペイン語ミニ辞典・白水社)
この~seの使い方が難しくて何となくでしかわかってないけど、今日の授業で使ったプリントでわざわざ別に書いてあった。
sentir : to regret, to feel sorry
sentirse : to feel (well, ill)
他の単語だとdivertirseとかvestir(se)のようにどちらかしか書いてない。「()は国によってseになったりならなかったりだよ」と言われる。2コ書いてあるのは初。違うの?と聞くと「diferente、diferente」と言われる。
①Yo siento mucho el accidente.
②Yo me siento enfermo/ cansado/ triste/ feliz/ enojado.
はい!先生によるとこういう事らしいです!!(アクセント記号とか、間違ってたらごめんなさい💦)
そのまんまgoogle翻訳にかけたら、「①私は本当に事故を感じる。」というアホな訳になった。フィーリングだけど、「①私はアクシデントをめっちゃ残念に思う」でいいのでしょうか?「②私は気分が悪い」はいい感じ。
こうやって文章で書かれたらわかる。てか、英語訳と使い方が同じなのでわかりやすい。でも辞書には書いてない。通常の~seの使い方と同様に書いてある(ミニだから?)。
日本語の説明を読んでないので、自分の解釈と先生の英語の理解が正しいのかもやもやっとする。文化も語群も違うから、フィーリングも違うのかな?
頭でっかちに語学をするつもりはないけど、ふと思った。
英語ができる人は、日本語脳で授業受けるより、英語で授業受けた方がわかるんでは?辞書も和西でなく、英西で勉強したほうが感覚的につかみやすい??
英西辞典は探してみたけど日本では手に入らないみたい。まあ「regretって何だっけ」と調べてるレベルなので私の手におえる事ではないけれど。スペイン語を勉強するために英語を訳してることが多いので、英語もできるようになりたいなぁ。スペインでは英西は売ってるだろうし、いつかダメ元で買ってみようかな🐑🌈